我前一段时间提交了给北京使馆提交了联邦要的材料,这两天使馆来了一个补交材料的信,其中有一项就是Employment Contract。 9 ]4 _% Q& m) B4 v! X. c% G可是我的工作合同一共有5大本,每本都在10页左右,密密麻麻一大堆。 N: P Q/ ]0 o# O9 A) `问题就来了:是全部都翻译了(公证处指定翻译单位)还是部分节选翻译。因为我不能自己找人翻译,所以全部翻译的费用高达6-7000,! l+ Y6 [" K. Z6 W. L
并且时间特别长,而离大使馆要求的最后期限只有20天左右(因为大使馆信寄出来就晚了20多天,期限是45天),公证处 : Y. o' D: j" D 说大量篇幅翻译可能进度较慢。(但应该也差不多能来得及,其实心里别扭的就是这巨额的公证翻译费!) $ T% E5 Z" N; o* Y( C& J9 u 所以现在我打算翻译重点页,比如合同开头手签部分和合同结尾盖章部分。 6 V7 D1 ~7 a8 h I' L! {- J3 D 各位大虾,有这么干过的么?是不是可行!可否给我指点一下迷津!谢谢,盼望大家的回复!6 D/ {8 _0 [% w% \0 m
问题2:: b. K- E9 D3 E( \& w
来信中要求我提交社保证明,没有涉及到个税证明,那么我是否需要把个税证明也办了!?